耶 利 米 書 7:28
你要對他們 413 說 559 , 8804 : 這 2088 就是 834 不 3808 聽從 8085 , 8804 耶和華 3068 ─他們 神 430 的話 9002 , 6963 、 不 3808 受 3947 , 8804 教訓 4148 的國民 1471 ; 從他們的口中 4480 , 6310 # 3772 # 8738 , 誠實 530 滅絕了 6 , 8804 。 」 Jeremiah 7:28 But thou shalt say 559 , 8804 unto them, This is a nation 1471 that obeyeth 8085 , 8804 not the voice 6963 of the LORD 3068 their God 430 , nor receiveth 3947 , 8804 correction 4148 : truth 530 is perished 6 , 8804 , and is cut off 3772 , 8738 from their mouth 6310 . [correction: or, instruction] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|