耶 利 米 書 10:25
願你將忿怒 2534 傾 8210 , 8798 在 5921 # 834 不 3808 認識你 3045 , 8804 的列國 1471 中, 和 5921 # 834 不 3808 求告 7121 , 8804 你名 9002 , 8034 的各族 4940 上; 因為 3588 他們吞了 398 , 8804 # 853 雅各 3290 , 不但吞了 398 , 8804 , 而且滅絕 3615 , 8762 , 把 853 他的住處 5116 變為荒場 8074 , 8689 。 Jeremiah 10:25 Pour out 8210 , 8798 thy fury 2534 upon the heathen 1471 that know 3045 , 8804 thee not, and upon the families 4940 that call 7121 , 8804 not on thy name 8034 : for they have eaten up 398 , 8804 Jacob 3290 , and devoured 398 , 8804 him, and consumed 3615 , 8762 him, and have made his habitation 5116 desolate 8074 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05115 的意思
a primitive root; TWOT - 1321,1322; v AV - keep at home 1, prepare an habitation 1; 2 1) to beautify 1a) (Hiphil) to beautify, adorn 2) to dwell 2a) (Qal) to dwell, abide, keep at home 3) (Hophal) rest
希伯來詞彙 #05115 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 15:2 The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation05115, 8686; my father's God, and I will exalt him. 哈 巴 谷 書 2:5 Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home05115, 8799, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people: Yea...: or, How much more |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|