耶 利 米 哀 歌 2:14
你的先知 5030 為你 9001 見 2372 , 8804 虛假 7723 和愚昧的異象 8602 , 並沒有 3808 顯露 1540 , 8765 # 5921 你的罪孽 5771 , 使你被擄的 7622 歸回 9001 , 7725 , 8687 ; 卻為你 9001 見 2372 , 8799 虛假的 7723 默示 4864 和使你被趕出本境的緣故 4065 。 Lamentations 2:14 Thy prophets 5030 have seen 2372 , 8804 vain 7723 and foolish things 8602 for thee: and they have not discovered 1540 , 8765 thine iniquity 5771 , to turn away 7725 , 8687 thy captivity 7622 , 8675 , 7622 ; but have seen 2372 , 8799 for thee false 7723 burdens 4864 and causes of banishment 4065 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|