以 西 結 書 1:4
我觀看 7200 , 8799 , 見 2009 狂風 7307 , 5591 從 4480 北方 6828 颳來 935 , 8802 , 隨著有一朵包括閃爍 3947 , 8693 火 784 的大 1419 雲 6051 , 周圍 5439 有光輝 5051 # 9001 ; 從其中 4480 , 8432 的火 784 內 8432 發出好像光耀 9003 , 5869 的精金 2830 ; Ezekiel 1:4 And I looked 7200 , 8799 , and, behold, a whirlwind 7307 , 5591 came 935 , 8802 out of the north 6828 , a great 1419 cloud 6051 , and a fire 784 infolding 3947 , 8693 itself, and a brightness 5051 was about 5439 it, and out of the midst 8432 thereof as the colour 5869 of amber 2830 , out of the midst 8432 of the fire 784 . [infolding...: Heb. catching itself] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|