以 西 結 書 11:13
# 1961 我正說預言 9003 , 5012 , 8736 的時候, 比拿雅 1141 的兒子 1121 毗拉提 6410 死了 4191 , 8804 。 於是我俯伏在地 5307 , 8799 # 5921 # 6440 , 大 1419 聲 6963 呼叫 2199 , 8799 說 559 , 8799 : 「哎 162 ! 主 136 耶和華 3069 啊, 你 859 要將 853 以色列 3478 剩下的人 7611 滅絕 6213 , 8802 淨盡 3617 嗎? 」 Ezekiel 11:13 And it came to pass, when I prophesied 5012 , 8736 , that Pelatiah 6410 the son 1121 of Benaiah 1141 died 4191 , 8804 . Then fell I down 5307 , 8799 upon my face 6440 , and cried 2199 , 8799 with a loud 1419 voice 6963 , and said 559 , 8799 , Ah 162 Lord 136 GOD 3069 ! wilt thou make 6213 , 8802 a full end 3617 of the remnant 7611 of Israel 3478 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|