以 西 結 書 11:17
# 9001 # 3651 你當說 559 , 8798 : 『主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 我必從 4480 萬民中 5971 招聚 6908 , 8765 你們 853 , 從 4480 分散 6327 , 8738 的 # 834 列國 776 內 9002 聚集 622 , 8804 你們 853 , 又要將 853 以色列 3478 地 127 賜 5414 , 8804 給你們 9001 。 』 Ezekiel 11:17 Therefore say 559 , 8798 , Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; I will even gather 6908 , 8765 you from the people 5971 , and assemble 622 , 8804 you out of the countries 776 where ye have been scattered 6327 , 8738 , and I will give 5414 , 8804 you the land 127 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|