以 西 結 書 12:6
到天黑 9002 , 5939 時, 你要當他們眼前 9001 , 5869 搭 5375 , 8799 在 5921 肩頭 3802 上帶出去 3318 , 8686 , 並要蒙住 3680 , 8762 臉 6440 看不 3808 見 7200 , 8799 # 853 地 776 , 因為 3588 我立你 5414 , 8804 作以色列 3478 家的 9001 , 1004 預兆 4159 。 」 Ezekiel 12:6 In their sight 5869 shalt thou bear 5375 , 8799 it upon thy shoulders 3802 , and carry it forth 3318 , 8686 in the twilight 5939 : thou shalt cover 3680 , 8762 thy face 6440 , that thou see 7200 , 8799 not the ground 776 : for I have set 5414 , 8804 thee for a sign 4159 unto the house 1004 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|