以 西 結 書 15:4
看哪 2009 , 已經拋 5414 , 8738 在火 9001 , 784 中當作柴 9001 , 402 燒, 火 784 既燒了 398 , 8804 # 853 兩 8147 頭 7098 , 中間 8432 也被燒了 2787 , 8737 , 還有益於 6743 , 8799 工用 9001 , 4399 嗎? Ezekiel 15:4 Behold, it is cast 5414 , 8738 into the fire 784 for fuel 402 ; the fire 784 devoureth 398 , 8804 both 8147 the ends 7098 of it, and the midst 8432 of it is burned 2787 , 8737 . Is it meet 6743 , 8799 for any work 4399 ? [Is it...: Heb. Will it prosper?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|