以 西 結 書 18:30
所以 9001 , 3651 主 136 耶和華 3069 說 5002 , 8803 : 「以色列 3478 家 1004 啊, 我必按你們各人 376 所行的 9003 , 1870 審判 8199 , 8799 你們 853 。 你們當回頭 7725 , 8798 離開 7725 , 8685 所犯的一切 4480 , 3605 罪過 6588 。 這樣, 罪孽 5771 必不 3808 使 1961 你們敗亡 9001 , 4383 。 Ezekiel 18:30 Therefore I will judge 8199 , 8799 you, O house 1004 of Israel 3478 , every one 376 according to his ways 1870 , saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . Repent 7725 , 8798 , and turn 7725 , 8685 yourselves from all your transgressions 6588 ; so iniquity 5771 shall not be your ruin 4383 . [yourselves: or, others] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|