以 西 結 書 34:2
「人 120 子 1121 啊 # 5012 # 8734 , 你要向 5921 以色列 3478 的牧人 7462 , 8802 發預言 5012 , 8734 , 攻擊他們 413 , 說 559 , 8804 # 9001 # 7462 # 8802 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 禍哉 1945 ! 以色列 3478 的牧人 7462 , 8802 # 834 # 1961 只知牧養 7462 , 8802 自己 853 。 牧人 7462 , 8802 豈不 3808 當牧養 7462 , 8799 群羊 6629 嗎? Ezekiel 34:2 Son 1121 of man 120 , prophesy 5012 , 8734 against the shepherds 7462 , 8802 of Israel 3478 , prophesy 5012 , 8734 , and say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 unto the shepherds 7462 , 8802 ; Woe 1945 be to the shepherds 7462 , 8802 of Israel 3478 that do feed 7462 , 8802 themselves! should not the shepherds 7462 , 8802 feed 7462 , 8799 the flocks 6629 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|