以 西 結 書 37:21
要對他們 413 說 1696 , 8761 , 主 136 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我 589 要將 853 以色列 3478 人 1121 從 4480 , 996 他們所 834 到 1980 , 8804 的各國 1471 # 8033 收取 3947 , 8802 , 又從四圍 4480 , 5439 聚集 6908 , 8765 他們 853 , 引導 935 , 8689 他們 853 歸回 413 本地 127 。 Ezekiel 37:21 And say 1696 , 8761 unto them, Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Behold, I will take 3947 , 8802 the children 1121 of Israel 3478 from among 996 the heathen 1471 , whither they be gone 1980 , 8804 , and will gather 6908 , 8765 them on every side 5439 , and bring 935 , 8689 them into their own land 127 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|