以 西 結 書 47:8
他對我 413 說 559 , 8799 : 「這 428 水 4325 往 413 東 6930 方 1552 流去 3318 , 8802 , 必下 3381 , 8804 到 5921 亞拉巴 6160 , 直到 935 , 8804 海 3220 。 所發出來的水必流 3318 , 8716 入 413 鹽海 3220 , 使水 4325 變甜(原文是得醫治 7495 , 8738 ; 下同)。 Ezekiel 47:8 Then said 559 , 8799 he unto me, These waters 4325 issue out 3318 , 8802 toward the east 6930 country 1552 , and go down 3381 , 8804 into the desert 6160 , and go 935 , 8804 into the sea 3220 : which being brought forth 3318 , 8716 into the sea 3220 , the waters 4325 shall be healed 7495 , 8738 . [desert: or, plain] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|