以 西 結 書 8:17
他對我 413 說 559 , 8799 : 「人子 120 , 1121 啊, 你看見 7200 , 8804 了嗎? 猶大 3063 家 9001 , 1004 # 834 # 6213 # 8804 在此 6311 行 4480 , 6213 , 8800 # 853 這可憎的事 8441 還算為小 7043 , 8738 嗎? # 3588 他們在 # 853 這地 776 遍行 4390 , 8804 強暴 2555 , 再三 7725 , 8799 惹我發怒 9001 , 3707 , 8687 , 他們 2009 手拿 7971 , 8802 # 853 枝條 2156 舉向 413 鼻 639 前。 Ezekiel 8:17 Then he said 559 , 8799 unto me, Hast thou seen 7200 , 8804 this , O son 1121 of man 120 ? Is it a light thing 7043 , 8738 to the house 1004 of Judah 3063 that they commit 6213 , 8800 the abominations 8441 which they commit 6213 , 8804 here? for they have filled 4390 , 8804 the land 776 with violence 2555 , and have returned 7725 , 8799 to provoke me to anger 3707 , 8687 : and, lo, they put 7971 , 8802 the branch 2156 to their nose 639 . [Is it...: or, Is there any thing lighter than to commit] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02168 的意思
a primitive root [compare 02167, 05568, 06785]; TWOT - 559; v AV - prune 3; 3 1) to trim, prune 1a) (Qal) to trim, prune 1b) (Niphal) to be pruned
希伯來詞彙 #02168 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 25:3 Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune02168, 8799 thy vineyard, and gather in the fruit thereof; 利 未 記 25:4 But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune02168, 8799 thy vineyard. 以 賽 亞 書 5:6 And I will lay it waste: it shall not be pruned02168, 8735, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|