民 數 記 14:2
以色列 3478 眾 3605 人 1121 向 5921 摩西 4872 、 # 5921 亞倫 175 發怨言 3885 , 8735 ; 全 3605 會眾 5712 對他們 413 說 559 , 8799 : 「巴不得 3863 我們早死 4191 , 8804 在埃及 4714 地 9002 , 776 , 或 176 是 3863 死 4191 , 8804 在這 2088 曠野 9002 , 4057 。 Numbers 14:2 And all the children 1121 of Israel 3478 murmured 3885 , 8735 against Moses 4872 and against Aaron 175 : and the whole congregation 5712 said 559 , 8799 unto them, Would God 3863 that we had died 4191 , 8804 in the land 776 of Egypt 4714 ! or would God 3863 we had died 4191 , 8804 in this wilderness 4057 ! 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|