民 數 記 22:34
巴蘭 1109 對 413 耶和華 3068 的使者 4397 說 559 , 8799 : 「我有罪了 2398 , 8804 。 # 3588 我不 3808 知道 3045 , 8804 # 3588 你 859 站 5324 , 8737 在路上 9002 , 1870 阻擋我 9001 , 7125 , 8800 ; # 6258 你若 518 不喜歡 7489 , 8804 , 9002 , 5869 我去, 我 9001 就轉回 7725 , 8799 。 」 Numbers 22:34 And Balaam 1109 said 559 , 8799 unto the angel 4397 of the LORD 3068 , I have sinned 2398 , 8804 ; for I knew 3045 , 8804 not that thou stoodest 5324 , 8737 in the way 1870 against 7125 , 8800 me: now therefore, if it displease thee 7489 , 8804 , 5869 , I will get me back again 7725 , 8799 . [displease...: Heb. be evil in thine eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|