民 數 記 24:22
然而 3588 , 518 基尼 7014 必 1961 至衰微 9001 , 1197 , 8763 , 直到 5704 亞述 804 把你擄去 7617 , 8799 。 Numbers 24:22 Nevertheless the Kenite 7014 shall 518 be wasted 1197 , 8763 , until Asshur 804 shall carry thee away captive 7617 , 8799 . [the Kenite: Heb. Kain] [until...: or, how long shall it be ere Asshur carry thee away captive] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|