民 數 記 25:5
於是摩西 4872 吩咐 413 以色列 3478 的審判官 8199 , 8802 說 559 , 8799 : 「凡 376 屬你們的人 582 , 有與巴力毗珥 9001 , 1187 連合 6775 , 8737 的, 你們各人 376 要把他們殺了 2026 , 8798 。 」 Numbers 25:5 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the judges 8199 , 8802 of Israel 3478 , Slay 2026 , 8798 ye every 376 one 376 his men 582 that were joined 6775 , 8737 unto Baalpeor 1187 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|