民 數 記 35:33
這樣, 你們 859 就不 3808 污穢 2610 , 8686 # 853 所 834 住 # 9002 之地 776 , 因為 3588 血 1818 是 1931 污穢 2610 , 8686 # 853 地 776 的; # 3588 若 518 有在地上 9002 流 8210 , 8795 人血 9002 , 1818 的, 非流 8210 , 8802 那 834 殺人者的血 9001 , 1818 , 那地 9001 , 776 就不 3808 得潔淨 3722 , 8792 (潔淨原文作贖)。 Numbers 35:33 So ye shall not pollute 2610 , 8686 the land 776 wherein ye are : for blood 1818 it defileth 2610 , 8686 the land 776 : and the land 776 cannot be cleansed 3722 , 8792 of the blood 1818 that is shed 8210 , 8795 therein, but by the blood 1818 of him that shed 8210 , 8802 it. [the land cannot...: Heb. there can be no expiation for the land] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|