民 數 記 8:14
「這樣, 你從以色列 3478 人 1121 中 4480 , 8432 將 853 利未人 3881 分別 914 , 8689 出來, 利未人 3881 便要 1961 歸我 9001 。 Numbers 8:14 Thus shalt thou separate 914 , 8689 the Levites 3881 from among 8432 the children 1121 of Israel 3478 : and the Levites 3881 shall be mine. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0914 的意思
a primitive root; TWOT - 2 03; v AV - separate 25, divide 8, difference 4, asunder 2, severed 2, sever out 1, separation 1, utterly 1 (inf. for emphasis); 42 1) to divide, separate 1a) (Hiphil) 1a1) to divide, separate, sever 1a2) to separate, set apart 1a3) to make a distinction, difference 1a4) to divide into parts 1b) (Niphal) 1b1) to separate oneself from (reflexive of 1a2) 1b2) to withdraw from 1b3) to separate oneself unto 1b4) to be separated 1b5) to be excluded 1b6) to be set apart
希伯來詞彙 #0914 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 39:14 And they shall sever out0914, 8686 men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. men...: Heb. men of continuance 以 西 結 書 42:20 He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation0914, 8687 between the sanctuary and the profane place. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|