彌 迦 書 1:15
瑪利沙 4762 的居民 3427 , 8802 哪, 我必 5750 使 935 , 8686 那奪取你的 3423 , 8802 來到你這裡 9001 ; 以色列 3478 的尊貴人(原文是榮耀 3519 )必到 935 , 8799 # 5704 亞杜蘭 5725 。 Micah 1:15 Yet will I bring 935 , 8686 an heir 3423 , 8802 unto thee, O inhabitant 3427 , 8802 of Mareshah 4762 : he shall come 935 , 8799 unto Adullam 5725 the glory 3519 of Israel 3478 . [inhabitant: Heb. inhabitress] [he...: or, the glory of Israel shall, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #088 的意思
plural of 0178;; n pr loc AV - Oboth 4; 4 Oboth = "waterskins" 1) undetermined site of an Israelite camp in the wilderness (perhaps at east boundary of Moab)
希伯來詞彙 #088 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:10 And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth088. 民 數 記 21:11 And they journeyed from Oboth088, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. Ijeabarim: or, heaps of Abarim 民 數 記 33:43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth088. 民 數 記 33:44 And they departed from Oboth088, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab. Ijeabarim: or, heaps of Abarim |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|