彌 迦 書 4:6
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 到那 1931 日 9002 , 3117 , 我必聚集 622 , 8799 瘸腿的 6760 , 8802 , 招聚 6908 , 8762 被趕出的 5080 , 8737 和我所 834 懲治的 7489 , 8689 。 Micah 4:6 In that day 3117 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , will I assemble 622 , 8799 her that halteth 6760 , 8802 , and I will gather 6908 , 8762 her that is driven out 5080 , 8737 , and her that I have afflicted 7489 , 8689 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|