彌 迦 書 4:7
我必使 7760 , 8804 # 853 瘸腿的 6760 , 8802 為餘剩之民 9001 , 7611 , 使趕到遠方的 1972 , 8737 為強盛 6099 之民 9001 , 1471 。 耶和華 3068 要在錫安 6726 山 9002 , 2022 作王 4427 , 8804 治理他們 5921 , 從今 4480 , 6258 直到 5704 永遠 5769 。 Micah 4:7 And I will make 7760 , 8804 her that halted 6760 , 8802 a remnant 7611 , and her that was cast far off 1972 , 8737 a strong 6099 nation 1471 : and the LORD 3068 shall reign 4427 , 8804 over them in mount 2022 Zion 6726 from henceforth, even for 5704 ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|