西 番 雅 書 1:6
與 853 那些轉去 5472 , 8737 不跟從 4480 , 310 耶和華 3068 的, 和 834 不 3808 尋求 1245 , 8765 # 853 耶和華 3068 也不 3808 訪問他的 1875 , 8804 。 Zephaniah 1:6 And them that are turned back 5472 , 8737 from 310 the LORD 3068 ; and those that have not sought 1245 , 8765 the LORD 3068 , nor enquired 1875 , 8804 for him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|