哈 該 書 1:11
我命 7121 , 8799 乾旱 2721 臨到 5921 地土 776 、 # 5921 山岡 2022 、 # 5921 五穀 1715 、 # 5921 新酒 8492 , 和 5921 油 3323 , 並 5921 地 127 上的 834 出產 3318 , 8686 、 # 5921 人民 120 、 # 5921 牲畜 929 , 以及 5921 人手 3709 一切 3605 勞碌得來的 3018 。 」 Haggai 1:11 And I called 7121 , 8799 for a drought 2721 upon the land 776 , and upon the mountains 2022 , and upon the corn 1715 , and upon the new wine 8492 , and upon the oil 3323 , and upon that which the ground 127 bringeth forth 3318 , 8686 , and upon men 120 , and upon cattle 929 , and upon all the labour 3018 of the hands 3709 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|