撒 迦 利 亞 書 8:15
現在 428 , 9002 , 3117 我照樣 3651 # 7725 # 8804 定意 2161 , 8804 施恩 9001 , 3190 , 8687 與 853 耶路撒冷 3389 和 853 猶大 3063 家 1004 , 你們不要 408 懼怕 3372 , 8799 。 Zechariah 8:15 So again 7725 , 8804 have I thought 2161 , 8804 in these days 3117 to do well 3190 , 8687 unto Jerusalem 3389 and to the house 1004 of Judah 3063 : fear 3372 , 8799 ye not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|