申 命 記 2:34
我們奪了 3920 , 8799 # 853 他的一切 3605 城邑 5892 # 9002 # 6256 # 1931 , 將 853 有人煙 4962 的各 3605 城 5892 , 連女人 802 帶孩子 2945 , 盡都毀滅 2763 , 8686 , 沒有 3808 留下 7604 , 8689 一個 8300 。 Deuteronomy 2:34 And we took 3920 , 8799 all his cities 5892 at that time 6256 , and utterly destroyed 2763 , 8686 the men 4962 , and the women 802 , and the little ones 2945 , of every city 5892 , we left 7604 , 8689 none to remain 8300 : [the men...: Heb. every city of men, and women, and little ones] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08277 的意思
a primitive root; TWOT - 2285; v AV - remained 1; 1 1) (Qal) to escape, survive
希伯來詞彙 #08277 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 10:20 And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained08277, 8804 of them entered into fenced cities. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|