申 命 記 14:22
「你要把 853 # 3605 你撒種 2233 所產 8393 的, 就是你田地 7704 每 8141 年 8141 所出 3318 , 8802 的, 十分 6237 , 8763 取一分 6237 , 8762 ; Deuteronomy 14:22 Thou shalt truly 6237 , 8763 tithe 6237 , 8762 all the increase 8393 of thy seed 2233 , that the field 7704 bringeth forth 3318 , 8802 year 8141 by year 8141 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|