申 命 記 22:25
「若有 518 男子 376 在田野 9002 , 7704 遇見 4672 , 8799 # 853 已經許配人 781 , 8794 的女子 5291 , # 376 強 2388 , 8689 # 9002 與他 5973 行淫 7901 , 8804 , 只要 9001 , 905 將那 834 # 7901 # 8804 # 5973 男子 376 治死 4191 , 8804 。 Deuteronomy 22:25 But if a man 376 find 4672 , 8799 a betrothed 781 , 8794 damsel 5291 in the field 7704 , and the man 376 force 2388 , 8689 her, and lie 7901 , 8804 with her: then the man 376 only that lay 7901 , 8804 with her shall die 4191 , 8804 : [force: or, take strong hold of] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|