申 命 記 22:26
但不 3808 可 1697 辦 6213 , 8799 女子 9001 , 5291 ; 他 9001 , 5291 本沒有 369 該死 4194 的罪 2399 , # 3588 這 2088 事 1697 就類乎 9003 , 834 人 376 起來 6965 , 8799 攻擊 5921 鄰舍 7453 , 將他 5315 殺了 7523 , 8804 , 8676 一樣 3651 。 Deuteronomy 22:26 But unto the damsel 5291 thou shalt do 6213 , 8799 nothing 1697 ; there is in the damsel 5291 no sin 2399 worthy of death 4194 : for as when a man 376 riseth 6965 , 8799 against his neighbour 7453 , and slayeth 7523 , 8804 , 8676 , 5315 him, even so is this matter 1697 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|