申 命 記 26:13
你又要在耶和華
3068
─你
神
430
面前
9001
,
6440
說
559
,
8804
:
『我已將聖物
6944
從
4480
我家
1004
裡拿出來
1197
,
8765
,
#
1571
給了
5414
,
8804
利未人
9001
,
3881
和寄居的
9001
,
1616
,
與孤兒
9001
,
3490
寡婦
9001
,
490
,
是照你所
834
吩咐我
6680
,
8765
的一切
9003
,
3605
命令
4687
。
你的命令
4480
,
4687
我都沒有
3808
違背
5674
,
8804
,
也沒有
3808
忘記
7911
,
8804
。
Deuteronomy 26:13
Then thou shalt say
559
,
8804
before
6440
the LORD
3068
thy God
430
,
I have brought away
1197
,
8765
the hallowed things
6944
out of
mine
house
1004
,
and also have given
5414
,
8804
them unto the Levite
3881
,
and unto the stranger
1616
,
to the fatherless
3490
,
and to the widow
490
,
according to all thy commandments
4687
which thou hast commanded
6680
,
8765
me: I have not transgressed
5674
,
8804
thy commandments
4687
,
neither have I forgotten
7911
,
8804
them
:
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.