申 命 記 27:3
把 853 這 2063 律法 8451 的一切 3605 話 1697 寫 3789 , 8804 在 5921 石頭上。 你過了 9002 , 5674 , 8800 河, 可以 9001 , 4616 # 834 進入 935 , 8799 # 413 # 776 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 賜 5414 , 8802 你 9001 流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 正如 9003 , 834 耶和華 3068 ─你列祖 1 之 神 430 所應許 1696 , 8765 你 9001 的。 Deuteronomy 27:3 And thou shalt write 3789 , 8804 upon them all the words 1697 of this law 8451 , when thou art passed over 5674 , 8800 , that thou mayest go in 935 , 8799 unto the land 776 which the LORD 3068 thy God 430 giveth 5414 , 8802 thee, a land 776 that floweth 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 ; as the LORD 3068 God 430 of thy fathers 1 hath promised 1696 , 8765 thee. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02100 的意思
a primitive root; TWOT - 534; v AV - flow 21, have an issue 14, gush out 3, pine away 1, hath 1, have 1, run 1; 42 1) to flow, gush, issue, discharge 1a) (Qal) 1a1) to flow, gush 1a2) to die, pine away (fig.) 1a3) to flow (of issue from woman), have an issue, flux 1a4) flowing (participle)
希伯來詞彙 #02100 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing02100, 8802 with milk and honey, which is the glory of all lands: 以 西 結 書 20:15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them , flowing02100, 8802 with milk and honey, which is the glory of all lands; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|