申 命 記 31:17
那 1931 時 9002 , 3117 , 我的怒氣 639 必向他們 9002 發作 2734 , 8804 ; 我也必離棄他們 5800 , 8804 , 掩 5641 , 8689 面 6440 不顧他們 4480 , 以致他們 1961 被吞滅 9001 , 398 , 8800 , 並有許多 7227 的禍患 7451 災難 6869 臨到他們 4672 , 8804 。 那 1931 日 9002 , 3117 他們必說 559 , 8804 : 『這些 428 禍患 7451 臨到我們 4672 , 8804 , 豈不是 3808 因 5921 , 3588 我們的 神 430 不 369 在我們中間 9002 , 7130 嗎? 』 Deuteronomy 31:17 Then my anger 639 shall be kindled 2734 , 8804 against them in that day 3117 , and I will forsake 5800 , 8804 them, and I will hide 5641 , 8689 my face 6440 from them, and they shall be devoured 398 , 8800 , and many 7227 evils 7451 and troubles 6869 shall befall 4672 , 8804 them; so that they will say 559 , 8804 in that day 3117 , Are not these evils 7451 come 4672 , 8804 upon us, because our God 430 is not among 7130 us? [befall: Heb. find] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|