申 命 記 32:49
「你上 5927 , 8798 # 413 這 2088 亞巴琳 5682 山 2022 中的尼波 5015 山 2022 去, # 834 在摩押 4124 地 9002 , 776 與 # 834 耶利哥 3405 相 5921 對 6440 , 觀看 7200 , 8798 # 853 我 589 所 834 要賜 5414 , 8802 給以色列 3478 人 9001 , 1121 為業 9001 , 272 的迦南 3667 地 776 。 Deuteronomy 32:49 Get thee up 5927 , 8798 into this mountain 2022 Abarim 5682 , unto mount 2022 Nebo 5015 , which is in the land 776 of Moab 4124 , that is over against 6440 Jericho 3405 ; and behold 7200 , 8798 the land 776 of Canaan 3667 , which I give 5414 , 8802 unto the children 1121 of Israel 3478 for a possession 272 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|