申 命 記 6:7
也要殷勤教訓 8150 , 8765 你的兒女 9001 , 1121 。 無論你坐 9002 , 3427 , 8800 在家 9002 , 1004 裡, 行 9002 , 3212 , 8800 在路 9002 , 1870 上, 躺下 9002 , 7901 , 8800 , 起來 9002 , 6965 , 8800 , 都要談論 1696 , 8765 # 9002 。 Deuteronomy 6:7 And thou shalt teach them diligently 8150 , 8765 unto thy children 1121 , and shalt talk 1696 , 8765 of them when thou sittest 3427 , 8800 in thine house 1004 , and when thou walkest 3212 , 8800 by the way 1870 , and when thou liest down 7901 , 8800 , and when thou risest up 6965 , 8800 . [teach: Heb. whet, or, sharpen] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|