路 加 福 音 3:16
約翰 2491 # 611 # 5662 # 537 說 3004 , 5723 : 我 1473 是 3303 用水 5204 給你們 5209 施洗 907 , 5719 , 但 1161 有一位能力比我 3450 更大 2478 的要來 2064 , 5736 , 我就是 1510 , 5748 給他 3739 , 846 解 3089 , 5658 鞋 5266 帶 2438 也不 3756 配 2425 。 他 846 要用 1722 聖 40 靈 4151 與 2532 火 4442 給你們 5209 施洗 907 , 5692 。 Luke 3:16 John 2491 answered 611 , 5662 , saying 3004 , 5723 unto them all 537 , I 1473 indeed 3303 baptize 907 , 5719 you 5209 with water 5204 ; but 1161 one mightier than 2478 I 3450 cometh 2064 , 5736 , the latchet 2438 of whose 3739 , 846 shoes 5266 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 2425 to unloose 3089 , 5658 : he 846 shall baptize 907 , 5692 you 5209 with 1722 the Holy 40 Ghost 4151 and 2532 with fire 4442 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|