路 加 福 音 22:20
飯 1172 , 5658 後 3326 也 2532 照樣 5615 拿起杯 4221 來, 說 3004 , 5723 : 這 5124 杯 4221 是用 1722 我 3450 血 129 所立的新 2537 約 1242 , # 3588 是為 5228 你們 5216 流出來 1632 , 5746 的。 Luke 22:20 Likewise 5615 also 2532 the cup 4221 after 3326 supper 1172 , 5658 , saying 3004 , 5723 , This 5124 cup 4221 is the new 2537 testament 1242 in 1722 my 3450 blood 129 , which 3588 is shed 1632 , 5746 for 5228 you 5216 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|