約 書 亞 記 11:23
這樣, 約書亞 3091 照著 9003 , 3605 耶和華 3068 所 834 吩咐 413 摩西 4872 的一切話 1696 , 8765 奪了 3947 , 8799 那 853 全 3605 地 776 , # 3091 就按著以色列 9001 , 3478 支派 9001 , 7626 的宗族 9003 , 4256 將地分給 5414 , 8799 他們為業 9001 , 5159 。 於是國中 776 太平 8252 , 8804 , 沒有爭戰 4480 , 4421 了。 Joshua 11:23 So Joshua 3091 took 3947 , 8799 the whole land 776 , according to all that the LORD 3068 said 1696 , 8765 unto Moses 4872 ; and Joshua 3091 gave 5414 , 8799 it for an inheritance 5159 unto Israel 3478 according to their divisions 4256 by their tribes 7626 . And the land 776 rested 8252 , 8804 from war 4421 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #04256 的意思
from 02505; TWOT - 669d; n f AV - course 33, divisions 8, portions 1, companies 1; 43 1) division, course, class, share, allotment 1a) division, part 1b) division, class, course 1b1) of priests, Levites (technical term of organisation)
希伯來詞彙 #04256 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 35:10 So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses04256, according to the king's commandment. 尼 希 米 記 11:36 And of the Levites were divisions04256 in Judah, and in Benjamin. 以 西 結 書 48:29 This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions04256, saith the Lord GOD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|