約 書 亞 記 20:3
使那 # 7523 # 8802 無 9002 , 1097 心 1847 而誤 9002 , 7684 殺 5221 , 8688 人 5315 的, 可以逃 9001 , 5127 , 8800 到那裡 8033 。 這些城可以作 1961 你們 9001 逃避 9001 , 4733 報 4480 , 1350 , 8802 血 1818 仇人的地方。 Joshua 20:3 That the slayer 7523 , 8802 that killeth 5221 , 8688 any person 5315 unawares 7684 and unwittingly 1847 may flee 5127 , 8800 thither: and they shall be your refuge 4733 from the avenger 1350 , 8802 of blood 1818 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|