約 書 亞 記 22:15
他們到 935 , 8799 了 413 基列 1568 地 776 , 見 413 流便 7205 人 1121 、 # 413 迦得 1410 人 1121 , 和 413 瑪拿西 4519 半 2677 支派 7626 的人, # 1696 # 8762 對他們 854 說 9001 , 559 , 8800 : Joshua 22:15 And they came 935 , 8799 unto the children 1121 of Reuben 7205 , and to the children 1121 of Gad 1410 , and to the half 2677 tribe 7626 of Manasseh 4519 , unto the land 776 of Gilead 1568 , and they spake 1696 , 8762 with them, saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|