約 書 亞 記 22:32
祭司 3548 以利亞撒 499 的兒子 1121 非尼哈 6372 與眾首領 5387 離了 4480 , 854 流便 7205 人 1121 、 # 4480 # 854 迦得 1410 人 1121 , 從基列 1568 地 4480 , 776 回 7725 , 8799 往 413 迦南 3667 地 776 , 到了 413 以色列 3478 人 1121 那裡, 便將這事 1697 回 7725 , 8686 報他們 853 。 Joshua 22:32 And Phinehas 6372 the son 1121 of Eleazar 499 the priest 3548 , and the princes 5387 , returned 7725 , 8799 from the children 1121 of Reuben 7205 , and from the children 1121 of Gad 1410 , out of the land 776 of Gilead 1568 , unto the land 776 of Canaan 3667 , to the children 1121 of Israel 3478 , and brought 7725 , 0 them word 1697 again 7725 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|