約 書 亞 記 22:10
流便 7205 人 1121 、 迦得 1410 人 1121 , 和瑪拿西 4519 半 2677 支派 7626 的人到了 935 , 8799 靠近 413 約旦河 3383 的一帶 1552 # 834 迦南 3667 地 9002 , 776 , 就在 5921 約旦河 3383 那裡 8033 築了 1129 , 8799 一座壇 4196 ; 那壇 4196 看著 9001 , 4758 高大 1419 。 Joshua 22:10 And when they came 935 , 8799 unto the borders 1552 of Jordan 3383 , that are in the land 776 of Canaan 3667 , the children 1121 of Reuben 7205 and the children 1121 of Gad 1410 and the half 2677 tribe 7626 of Manasseh 4519 built 1129 , 8799 there an altar 4196 by Jordan 3383 , a great 1419 altar 4196 to see to 4758 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|