約 書 亞 記 6:8
# 1961 約書亞 3091 對 413 百姓 5971 說完了 9003 , 559 , 8800 話, 七 7651 個祭司 3548 拿 5375 , 8802 七 7651 個羊 3104 角 7782 走 5674 , 8804 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 吹 8628 , 8804 角 9002 , 7782 ; 耶和華 3068 的約 1285 櫃 727 在他們後面 310 跟隨 1980 , 8802 。 Joshua 6:8 And it came to pass, when Joshua 3091 had spoken 559 , 8800 unto the people 5971 , that the seven 7651 priests 3548 bearing 5375 , 8802 the seven 7651 trumpets 7782 of rams' horns 3104 passed on 5674 , 8804 before 6440 the LORD 3068 , and blew 8628 , 8804 with the trumpets 7782 : and the ark 727 of the covenant 1285 of the LORD 3068 followed 1980 , 8802 them 310 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|