約 書 亞 記 8:22
伏兵 428 也出 3318 , 8804 # 4480 城 5892 迎擊 9001 , 7125 , 8800 艾城人, # 1961 艾城人就困在以色列人 9001 , 3478 中間 9002 , 8432 , 前 428 , 4480 , 2088 後 428 , 4480 , 2088 都是以色列人。 於是以色列人擊殺 5221 , 8686 他們 853 , # 5704 沒有 1115 留下 7604 , 8689 # 9001 一個 8300 , 也沒有一個逃脫的 6412 , Joshua 8:22 And the other 428 issued out 3318 , 8804 of the city 5892 against 7125 , 8800 them; so they were in the midst 8432 of Israel 3478 , some on this side, and some on that side: and they smote 5221 , 8686 them, so that 5704 they let 7604 , 8689 none of them remain 8300 or escape 6412 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|