約 書 亞 記 10:20
# 1961 # 9003 # 3615 # 8763 約書亞 3091 和以色列 3478 人 1121 大大 3966 , 1419 # 4347 殺敗他們 9001 , 5221 , 8687 , 直到 5704 將他們滅盡 8552 , 8800 ; 其中 4480 剩下的人 8300 , 8277 , 8804 都進 935 , 8799 了 # 413 堅固 4013 的城 5892 。 Joshua 10:20 And it came to pass, when Joshua 3091 and the children 1121 of Israel 3478 had made an end 3615 , 8763 of slaying 5221 , 8687 them with a very 3966 great 1419 slaughter 4347 , till they were consumed 8552 , 8800 , that the rest 8300 which remained 8277 , 8804 of them entered 935 , 8799 into fenced 4013 cities 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|