歌 羅 西 書 1:24
現在 3568 我 3450 # 3739 # 1722 為 5228 你們 5216 受苦 3804 , 倒覺歡樂 5463 , 5719 ; 並且 2532 為基督的 # 846 身體 4983 # 5228 , 就是 3603 , 5748 為教會 1577 , 要在 1722 我 3450 肉身上 4561 補滿 466 , 5719 基督 5547 患難 2347 的缺欠 5303 。 Colossians 1:24 Who 3739 now 3568 rejoice 5463 , 5719 in 1722 my 3450 sufferings 3804 for 5228 you 5216 , and 2532 fill up 466 , 5719 that which is behind 5303 of the afflictions 2347 of Christ 5547 in 1722 my 3450 flesh 4561 for 5228 , 0 his 846 body's 4983 sake 5228 , which is 3603 , 5748 the church 1577 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|