士 師 記 1:33
拿弗他利
5321
沒有
3808
趕出
3423
,
8689
#
853
伯‧示麥
1053
#
3427
#
8802
和
853
伯‧亞納
1043
的居民
3427
,
8802
,
於是拿弗他利就住
3427
,
8799
在那地
776
的
#
3427
#
8802
迦南人
3669
中間
9002
,
7130
;
然而伯‧示麥
1053
和伯‧亞納
1043
的居民
3427
,
8802
#
9001
成了
1961
服苦的人
9001
,
4522
。
Judges 1:33
Neither did Naphtali
5321
drive out
3423
,
8689
the inhabitants
3427
,
8802
of Bethshemesh
1053
,
nor the inhabitants
3427
,
8802
of Bethanath
1043
;
but he dwelt
3427
,
8799
among
7130
the Canaanites
3669
,
the inhabitants
3427
,
8802
of the land
776
:
nevertheless the inhabitants
3427
,
8802
of Bethshemesh
1053
and of Bethanath
1043
became tributaries
4522
unto them.
希伯來詞彙 #01042 的意思
from
01004 and a plural from
06030;; n pr loc
AV - Bethanoth 1; 1
Beth-anoth = "house of responses (or afflictions)"
1) a place in Judah
希伯來詞彙 #01042 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 15:59
And Maarath,
and Bethanoth01042, and Eltekon; six cities with their villages: