士 師 記 11:18
他們又經過 3212 , 8799 曠野 9002 , 4057 , 繞著 5437 , 8799 # 853 # 776 以東 123 和 853 摩押 4124 地 776 , 從摩押 4124 地 9001 , 776 的東邊 4480 , 4217 , 8121 過來 935 , 8799 , 在亞嫩河 769 邊 9002 , 5676 安營 2583 , 8799 , 並沒有 3808 入 935 , 8804 摩押 4124 的境內 9002 , 1366 , 因為 3588 亞嫩河 769 是摩押 4124 的邊界 1366 。 Judges 11:18 Then they went along 3212 , 8799 through the wilderness 4057 , and compassed 5437 , 8799 the land 776 of Edom 123 , and the land 776 of Moab 4124 , and came 935 , 8799 by the east side 4217 , 8121 of the land 776 of Moab 4124 , and pitched 2583 , 8799 on the other side 5676 of Arnon 769 , but came 935 , 8804 not within the border 1366 of Moab 4124 : for Arnon 769 was the border 1366 of Moab 4124 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|