士 師 記 5:6
在亞拿 6067 之子 1121 珊迦 8044 的時候 9002 , 3117 , 又在雅億 3278 的日子 9002 , 3117 , 大道 734 無人行走 2308 , 8804 , # 1980 # 8802 # 5410 都是繞道 734 , 6128 而行 3212 , 8799 。 Judges 5:6 In the days 3117 of Shamgar 8044 the son 1121 of Anath 6067 , in the days 3117 of Jael 3278 , the highways 734 were unoccupied 2308 , 8804 , and the travellers 1980 , 8802 walked 3212 , 8799 through byways 6128 , 5410 . [travellers: Heb. walkers of paths] [byways: Heb. crooked ways] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|