士 師 記 8:5
基甸對疏割 5523 人 9001 , 582 說 559 , 8799 : 「求 4994 你們拿 5414 , 8798 餅 3603 , 3899 來給跟隨我 9002 , 7272 的 834 人 9001 , 5971 吃, 因為 3588 他們 1992 疲乏 5889 了; 我 595 們追 7291 , 8802 趕 310 米甸人 4080 的兩個王 4428 西巴 2078 和撒慕拿 6759 。 」 Judges 8:5 And he said 559 , 8799 unto the men 582 of Succoth 5523 , Give 5414 , 8798 , I pray you, loaves 3603 of bread 3899 unto the people 5971 that follow 7272 me; for they be faint 5889 , and I am pursuing 7291 , 8802 after 310 Zebah 2078 and Zalmunna 6759 , kings 4428 of Midian 4080 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|