路 得 記 1:6
他 1931 就與兩個兒婦 3618 起身 6965 , 8799 , 要從摩押 4124 地 4480 , 7704 歸回 7725 , 8799 ; 因為 3588 他在摩押 4124 地 9002 , 7704 聽見 8085 , 8804 # 3588 耶和華 3068 眷顧 6485 , 8804 , 853 自己的百姓 5971 , 賜 9001 , 5414 , 8800 糧食 3899 與他們 9001 。 Ruth 1:6 Then she arose 6965 , 8799 with her daughters in law 3618 , that she might return 7725 , 8799 from the country 7704 of Moab 4124 : for she had heard 8085 , 8804 in the country 7704 of Moab 4124 how that the LORD 3068 had visited 6485 , 8804 his people 5971 in giving 5414 , 8800 them bread 3899 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|